📝【コピペOK】Claude Codeで作業しながら英語学習する方法

「英語を勉強したいけど、忙しくて時間が取れない…」

そんな悩みを抱えていませんか?

Claude Codeを使えば、普段の作業をしながら英語学習ができます。

この記事は以下のような方に向けて書いています:

  • Claude Codeを使っている方
  • 英語学習の時間が取れない方
  • 「ながら学習」で効率的に英語力を伸ばしたい方

この記事を読むことで、コピペだけでClaude Codeに英語学習アシスタント機能を追加できます。

この記事のポイント

  • CLAUDE.mdにコードをコピペするだけで設定完了
  • 日本語入力 → 英語翻訳、英語入力 → 添削を自動で実行
  • 通常の作業を止めずに「ながら学習」が可能
目次

英語学習アシスタント機能とは

Claude Codeに英語学習アシスタント機能を追加すると、普段の作業をしながら英語が学べます。

CLAUDE.md(Claude Codeの設定ファイル)に専用のコードを追加することで、この機能が使えるようになります。

できること

この機能を設定すると、以下のことが自動で行われます。

日本語で入力した場合

  • 自然な英語表現に翻訳
  • 表現のポイントを解説
  • 代替表現を1〜2個提示

英語で入力した場合

  • 文法・表現のチェック
  • より自然な表現を提案
  • レベルアップのヒントを提示

通常のタスク(ファイル操作、コード生成など)も並行して実行されるため、作業が止まることはありません。

3つのメリット

1. 学習時間ゼロで英語力アップ

専用の学習時間を確保する必要がありません。いつも通りClaude Codeを使うだけで、自然と英語に触れる機会が増えます。

2. 実践的な表現が身につく

翻訳アプリとは異なり、ビジネスや技術文書で使われる実践的な表現を学べます。

3. 継続しやすい

「ながら学習」なので、三日坊主になりにくいのが特徴です。毎回フィードバックがあるため、上達を実感しながら続けられます。

CLAUDE.mdへの設定方法【3ステップ】

設定は3ステップで完了します。CLAUDE.mdにコードをコピペするだけです。

ステップ1:CLAUDE.mdファイルを開く

まず、プロジェクトのルートディレクトリにあるCLAUDE.mdファイルを開きます。

ファイルがない場合は、新規作成してください。

# プロジェクトのルートディレクトリで
touch CLAUDE.md

または、Claude Codeに「CLAUDE.mdを作成して」と指示しても作成できます。

ステップ2:設定コードをコピペ

以下のコードをCLAUDE.mdにコピペしてください。

## 英語学習アシスタントモード

**このプロジェクトでは常に英語学習支援を行う。すべてのユーザー入力に対して以下を実行すること。**

### 日本語入力の場合
1. **英語翻訳を提示**: 自然で実用的な英語表現に翻訳
2. **表現のポイント解説**: 直訳との違い、ニュアンス、使用場面を説明
3. **代替表現**: 他の言い方があれば1-2個提示

**フォーマット例**:
📝 English Translation:
"[翻訳文]"

💡 Point:
- [表現のポイント、直訳との違いなど]

🔄 Alternative:
- "[代替表現1]"
- "[代替表現2]"

### 英語入力の場合
1. **文法・表現チェック**: 間違いがあれば優しく訂正
2. **より自然な表現を提案**: ネイティブが使う自然な言い回し
3. **レベルアップのヒント**: 表現力を高めるアドバイス

**フォーマット例**:
✅ Your English: Good! / Needs improvement

📝 More Natural:
"[より自然な表現]"

💡 Tip:
- [改善ポイントや学習のヒント]

### 注意事項
- 通常のタスク(ファイル操作、検索等)も並行して実行する
- 英語学習フィードバックは応答の冒頭に配置
- 批判的にならず、学習を励ます姿勢で

ステップ3:動作確認

設定が完了したら、Claude Codeに日本語で話しかけてみてください。

英語翻訳と解説が表示されれば、設定成功です。

入力例: 「このフォルダを確認して」

出力例:

📝 English Translation:
"Check this folder" / "Please look at this folder"

💡 Point:
- "Check" はカジュアル、"Please look at" はやや丁寧
- ビジネスでは "Could you review this folder?" がより適切

🔄 Alternative:
- "What's in this folder?"
- "Show me the contents of this folder"

---
フォルダの内容を確認します。

応答の冒頭に英語翻訳が表示され、その後に通常の作業結果が続きます。

Claude Code英語学習の使用例

実際にどのように動作するか、具体例を見てみましょう。

日本語入力 → 英語翻訳

入力: 「ブログ記事の執筆も完了」

出力:

📝 English Translation:
"Blog article writing is also done!"

💡 Point:
- 「も」→ "also/too" を忘れずに
- 完了を表す "done" はカジュアルな表現

🔄 Alternative:
- "The blog article has been completed as well."
- "I've finished writing the blog post too."

---
(以下、通常の応答が続く)

日本語で普通に指示を出すだけで、英語表現を学べます。

英語入力 → 添削・改善提案

入力: “Could you update my dashboard’s task”

出力:

✅ Your English: Good!

📝 More Natural:
"Could you update the tasks on my dashboard?"

💡 Tip:
- "dashboard's task" → "tasks on my dashboard" がより自然
- 所有格よりも前置詞 "on" を使う方が英語らしい表現

---
(以下、ダッシュボードのタスク更新処理が続く)

英語で入力すると、文法チェックと改善提案を受けられます。

英語力に自信がなくても、Claude Codeが優しくサポートしてくれます。

英語学習設定のカスタマイズ

基本設定をベースに、自分の目的に合わせてカスタマイズすることも可能です。

ビジネス英語特化版

ビジネスシーンで使う英語を重点的に学びたい場合は、以下を追加してください。

### ビジネス英語設定(追加)
- 翻訳時はビジネスシーンを想定した表現を優先
- メール、会議、プレゼンで使える表現を提示
- カジュアルすぎる表現は避ける
- 丁寧さのレベル(フォーマル/セミフォーマル)を明示

これにより、よりビジネスに適した表現を学べます。

学習レベル別のカスタマイズ

英語レベルに合わせて、フィードバックの詳しさを調整できます。

初心者向け(詳しい解説):

### 初心者向け設定(追加)
- 文法の基本ルールも合わせて説明
- 発音のヒント(カタカナ読み)を追加
- 例文を2-3個追加で提示

上級者向け(シンプル):

### 上級者向け設定(追加)
- 解説は最小限に
- ネイティブが使う口語表現やイディオムを積極的に提示
- ニュアンスの違いに焦点を当てる

自分のレベルに合わせて調整してみてください。

まとめ

今回は、Claude Codeで作業しながら英語学習ができる設定方法を解説しました。

この記事のポイント

  • CLAUDE.mdにコピペするだけで英語学習アシスタント機能を追加できる
  • 日本語入力は英語翻訳英語入力は添削を自動で実行
  • 作業を止めずに「ながら学習」ができるので継続しやすい

この設定を活用することで、忙しい毎日でも英語力を自然と伸ばせるようになります。

設定は3分もあれば完了します。ぜひ今日から試してみてください。


関連記事

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次